home


Авторизация

Рейтинг




main_image

О бедной Ситти и золотой рыбке Дюлюнг-Дюлюнг (Сказка острова Явы) - 03

Ветерок из-за моря эту песню услыхал, проснулся, сорвал листья с дерева да ко дворцу раджи их принес, молодому сыну раджи на колени их бросил.
Юноша даже вскрикнул от удивления: никогда еще таких листочков он не видел. "Э, - думает, - а какое же это должно быть дерево, если оно такие листья рождает?" Начал он всех расспрашивать, изумрудный лист всем показывать, но никто на свете такого дерева видеть не видел, слышать о нем не слышал. Тогда сын раджи говорит:
- Должен я это дерево найти, хотя бы пришлось мне из-за него на другой конец света отправиться.
Собрал он свою дружину, сам на белого слона под пурпуровый паланкин уселся и - в путь.
Едет через горы, через леса, через рисовые поля и пальмовые рощи, через джунгли, полные диких зверей пробирается, всю землю острова Явы вдоль и поперек исходил, но нигде дерева, что изумруды рождает, не нашел. И вот однажды подъехал он к хижине семи сестер. Спрашивает самую старшую:
- Эй, не слышала ли ты о дереве, что рождает листья, как тот, который видишь у меня в руке?
И свой изумрудный лист ей показывает.
Взглянула ведьма на этот драгоценный камень, глазища даже у нее загорелись от жадности, руками всплеснула, языком причмокивает и головой покачивает:
- Ого, да если б я такое дерево знала, достойный господин, - пробормотала она, - возили б меня тогда в золотом паланкине на большом белом слоне, как тебя, мой царевич.
Спрашивает князь вторую сестру, третью, четвертую, пятую, - но ни одна из них даже во сне такого дерева не видела. А у шестой чуть глаза на лоб не выскочили, так она впилась в этот изумрудный лист. Но и ей пришлось ответить: нет, чудо-дерева она не видела, ничего о нем не слышала.
Подал сын раджи знак своей дружине и уже хотел было дальше двинуться. Но его слон, стоявший до сих пор спокойно, вдруг начал своим хоботом бить, а потом в сторону маленького сарайчика повернулся. Удивился князь, посмотрел в ту сторону - на пороге молодая девушка рис в ступе толчет. Сари на ней выцветшее, изорванное, руки усталые, наработавшиеся, но стан гибкий и стройный, как ствол молодой пальмы, глаза - как у горной газели, а волосы густые, как манговая роща.
- Кто ты? - спрашивает князь.
- Эх, господин достойный, ведь это глупая Ситти, наша младшая сестра, - спешат ответить ему сестры, да как закричат на нее, чтобы получше делала свое дело.
Князь гневно их остановил, показал девушке листок с дерева и спросил ее:
- Известно ли тебе дерево, что такие листья рождает?
А Ситти в ответ на это вытащила свой рубиновый венок, алмазами блещущий, изумрудными листьями переплетенный, на свои черные волосы его надела и говорит:
- О, да, господин мой, посмотри же - тут еще больше таких листьев.
Князь и не знает, на кого раньше смотреть - то ли на венок, то ли на девушку, и говорит в восторге:
- О, кто же ты? Еще никогда я не видел девушки красивее тебя. Даже эти алмазы и изумруды гаснут при блеске твоих глаз. Если ты согласишься стать моей супругой, сделаешь меня самым счастливым человеком на свете.
Как услышали эти слова сестры-ведьмы, испустили они пронзительный крик от зависти, позеленели, как трава, и в море упали. Осталась от них лишь грязная пена. А Ситти-сиротка стала великой магарани. В чудесном дворце она поселилась со своим молодым супругом. Вместо свадебного венка - волшебное дерево Дюлюнг-Дю-люнг она ему принесла. И с этих пор каждый день под деревом этим такую песенку поет:
Дюлюнг-Дюлюнг, Дюлюнг-Дюлюнг,
Рыбка моя золотая, что деревцем стала,
Твоя. Ситти шлет тебе привет,
Дюлюнг-Дюлюнг,
Ситти шлет тебе привет.
 

1.jpg