![]() Поиск |

О трех ученых братьях |
У одного богатого корейца было три сына. Богач везде хвастался, что даст сыновьям самое лучшее образование, пошлет их учиться за границу. Подрос старший сын; отправил его отец в старинный китайский город. Было чему поучиться в древней, трудолюбивой стране! Но сын богача ничему не научился, а только праздно проводил время. Прошли годы, положенные ему на ученье. А выучил он только одно слово «во-минь», что значит «мы»... И о чем бы его не спрашивали, он говорил неизменно: «Во-минь». Послал отец в Китай учиться второго сына. И второй сын выучил всего только одну фразу: «Бу-чжи-дао-ли», что значит: «Не знаем причины». Поехал учиться и третий сын. Был он не усерднее своих братьев и выучил одно слово: «дуйла», значившее: «правильно» или «конечно». Вот собрались все три брата в доме отца. Богач важничает: «Какие у меня сыновья ученые! Не поймешь, что и говорят». А сыновья привыкли бездельничать: опять за границу просятся, еще поучиться хотят. Дал им отец денег уехали братья опять за границу. Вот как-то пошли три брата гулять. Идут и видят - вороны кружатся над кустом, каркают... Переглянулись братья и говорят: «Где кружат вороны, там что-нибудь да есть. Надо посмотреть…» Вошли они в кусты и видят - лежит убитый человек; остановились они, разговаривают между собой. В это время появился полицейский и спрашивает их: - Кто убил человека? Старший, желая показать свою ученость, сказал по-китайски: - Во-минь... (Мы...) - За что же вы его убили? Настала очередь среднего показать, что и он ученый человек. - Бу-чжи-дао-ли! (Не знаем причины!) - важно ответил средний брат. Полицейский говорит: - Придется вас посадить в тюрьму. Младший не хотел отстать от братьев. - Дуйла, дуйла! (Конечно, конечно!) - закричал он. Так и попали лентяи в тюрьму. Вот какие ученые были братья!
|
